-
1 кемгә-кемгә, ә...
кому́-кому́, а... -
2 кемгә тиң килү
быть ра́вным ( кому); быть ро́вней, быть па́рой -
3 кемгә
мест. кому, к кому -
4 гадел хөкемгә нигезләнгән
юр. правосу́дный -
5 хөкемгә тарту
привлека́ть (кого-л.) к суду́ -
6 эш төшү
( кемгә)1) име́ть де́ло (с кем-л.; к кому); быть вы́нужденным пойти́ по де́лу (к кому-л.; куда)2) обрати́ться за сове́том (по́мощью) (к кому-л.) -
7 kemgä
-
8 кем
мест.1) вопр. ктокем сөйли? — кто говори́т?
кемгә ачуланасың? — на кого́ ты се́рдишься?
кемнең чираты? — чья о́чередь?
кемнән сорарга икән? — у кого́ же спроси́ть (узна́ть)?
кемне күрергә телисең? — кого́ хо́чешь уви́деть?
кемнән алдың? — от кого́ получи́л?
кемдә туктадың? — у кого́ останови́лся?
2) с указ. и выделительным знач. (обычно с частицей менә) кто (и́менно тот, э́тот)менә кем барысын да белә — вот кто всё зна́ет
менә кемгә рәхмәт әйтергә кирәк — вот кого́ на́до благодари́ть
3) с разделит. знач. при составлении двух (или нескольких) предл. (с повторением кем в начале каждого) кто..., кто... (оди́н - друго́й, одни́ - други́е)кем радио тыңлый, кем телевизор карый — кто слу́шает ра́дио, кто телеви́зор смо́трит
4) относит. присоединяет придаточное предложение к главному предложению с соотносительным словом шул кто..., тоткем эшләми, шул ашамый — (погов.) кто не рабо́тает, тот не ест
•- кем генә булмас
- кем булса да
- кем дә булса
- кем булып
- кем генә булмасын
- кем-кем, ә...
- кемне-кемне, ә...
- кем кемне
- кем ничек
- кем тарафыннан
- кемгә-кемгә, ә...
- кемне булса да
- кемнең кем булуына карамастан -
9 рәхмәт
1. сущ.1) рел.а) ми́лость (бо́жья), милосе́рдие; жа́лость; благода́ть, бо́жья благода́ть уст.ср. мәрхәмәтходай рәхмәте (белән) (илә) — бо́жьей ми́лостью
ходай рәхмәт кылсын — да бу́дет ми́лость бо́жья
йә хода, рәхмәтеңнән ташлама — о бо́же, будь ми́лостив (букв. не лишай милости)
б) благода́тныйрәхмәт яңгыры — благода́тный дождь
2) благода́рность; призна́тельность || благода́рственныйрәхмәт хисе — чу́вство благода́рности, призна́тельности
аңа рәхмәтем зур — я о́чень благода́рен ему́
рәхмәт хаты — благода́рственное письмо́
3) офиц. благода́рность; спаси́бокемгә рәхмәт, кемгә премия — кому́ благода́рность, кому́ пре́мия
рәхмәтне сорап алмыйлар — (благода́рность) не выпра́шивают
2. модальн. сл.рәхмәт белән тун текмиләр — (погов.) за спаси́бо шу́бу не шьют
1) спаси́бо; благодарю́, благода́рствую; призна́телен ( кому); спаси́бо, поко́рнейше (поко́рно) благодарю́, о́чень призна́теленярдәмегез өчен рәхмәт — спаси́бо за по́мощь
киңәшегезгә (киңәшегез өчен) чын күңелдән рәхмәт — серде́чное спаси́бо за сове́т
2) разг.; ирон. спаси́бо, спаси́бочки; позво́льте; извини́те (при отказе (от чего-л.) неприемлемого, нежелательного)имчегә барырга? юк инде, рәхмәт — идти́ к зна́харю? нет уж, извини́те
мин гаепле икәнмен, рәхмәт ! — ока́зывается винова́т я, спаси́бочки
•- рәхмәт белдерү
- рәхмәт әйтү••рәхмәтеңә рәхмәт — пожа́луйста (как отве́т на благода́рность)
рәхмәткә эшләү — рабо́тать за (одно́) спаси́бо; рабо́тать да́ром, задарма́ (прост.)
- рәхмәт яугырырәхмәтләр уку — рассыпа́ться в благода́рностях; выража́ть и́скреннюю (бесконе́чную) благода́рность
-
10 баглы
прил.; книжн.1) свя́занный; привя́занныйкуллары баглы — свя́занный по рука́м
баглы аяклар — свя́занные но́ги
2) кемгә, нәрсәгә баглыа) находя́щийся в зави́симости, в подчине́ниияшәвем сиңа баглы — жизнь моя́ зави́сит от тебя́
б) находя́щийся в причи́нной свя́зибаланың үсешенә баглы үзгәрешләр — измене́ния, свя́занные с разви́тием ребёнка
в) относя́щийсятерлекчелеккә баглы мәсьәләләр — вопро́сы, относя́щиеся к животново́дству
3) перен. угнетённый, несвобо́дный, нево́льныйбаглы йөрәк — угнетённое се́рдце
••баглы күңелдә дәрт юк — посл. в угнетённой душе́ нет ме́ста (любо́вным) поры́вам
•- баглы рәвештә -
11 бару
неперех.1)а) ходи́ть, идти́; е́здить, е́хать; плыть, лете́ть (удаляясь от говорящего или от места жительства говорящего, или минуя его) || хожде́ние, езда́, пла́вание, полётәнә бара ул — вон он (она́) идёт
бармаган җирем калмады — я всё обошёл (объе́здил); я везде́ побыва́л (букв. не оста́лось ме́ста, где я не́ был)
урам буйлап бару — идти́, е́хать по у́лице
тау Мөхәммәткә бармаса, Мөхәммәт тауга бара — посл. е́сли гора́ не идёт к Магоме́ту, то Магоме́т идёт к горе́
б) ходи́ть, идти́, е́здить, е́хать, плыть, лете́ть (двигаясь в определённом направлении, определённым образом)җәяү (җәяүләп) бару — идти́, ходи́ть
атта, арбада машинада бару — е́хать, е́здить; дви́гаться ( на чём)
бару, моннан — уйди́, уходи́ отсю́да
3) (-га бару) ходи́ть, сходи́ть; е́здить, съе́здить || пое́здка заче́м ( в определённое место)калага бару — съе́здить в го́род
суга бару — сходи́ть за водо́й
сунарга бару — идти́, сходи́ть на охо́ту
чакырган җиргә бару — съе́здить, сходи́ть по приглаше́нию
4) (-га бару) уходи́ть, идти́, пойти́, е́хать, е́здить, пое́хать, что́бы... (в, за, с це́лью, на)балыкка бару — пое́хать, пойти́ порыба́чить
кунакка бару — пойти́ в го́сти
ипигә бару — пойти́ за хле́бом ( в магазин)
укырга бару — пойти́, пое́хать учи́ться ( в школу)
5) продолжа́ться, происходи́ть, идти́ (о каких-л. процессах, событиях и пр.)бәхәс озак барды — спор продолжа́лся до́лго
••эш бара, кантур яза — погов. дела́ иду́т, конто́ра пи́шет
кайда көрәш бара, егет шунда — посл. джиги́т там, где идёт борьба́
6) выполня́ть, исполня́ть (какие-л. постоянные обязанности кем-л.)укудан яхшы бару — хорошо́ учи́ться, хорошо́ выполня́ть учени́ческие обя́занности (уроки и пр.)
7) подойти́, подходи́ть, быть приго́дным; годи́ться, пригоди́тьсябу эш сиңа бармый — э́то де́ло не для тебя́ (не по тебе́)
мондый план бармый — тако́й план ( действий) не приго́ден (не годи́тся)
8) быть к лицу́; быть по вку́су; см. тж. килешүсинең яулыгың кара, сиңа ак яулык бара — ( песня) твой плато́чек чёрен, а ( между тем) тебе́ к лицу́ бе́лый
9) быть не в (на) по́льзушәраб миңа бармый — вино́ мне не на по́льзу
10) (кемгә бару) выходи́ть/вы́йти за́муж ( за кого)••иргә барганчы, биләүсә әзерләмә — посл. (букв. не гото́вь пелёнки (до) ра́ньше заму́жества)
11) (-га бару) пойти́ ( на что), сметь (посме́ть, реши́ться) (на что-л. рискованное, опасное или недозволенное)җинаятькә бару — пойти́ на преступле́ние
ничек син шундый эшкә бардың? — как ты пошёл на тако́е де́ло?
12) проявля́ть/прояви́ть (какое-л. определённое) ка́чествояшьлегеңә барасың — проявля́ешь свою́ мо́лодость (т. е. неопытность, горячность и т. п.)
чаялыгына барып — прояви́в бо́йкость хара́ктера
үҗәтлегенә барды — проявля́л нену́жное упо́рство
13) в сочет. с вспом. гл. дип продолжа́ть/продо́лжить утвержда́ть, что..., остава́ться при ( определённом) мне́нии; отста́ивать (какое-л.) мне́ниебелмәдем, күрмәдем дип бару — продолжа́ть утвержда́ть, что, мол, я не знал, не ви́дел
эшне башларга кирәк дип бару — отста́ивать мне́ние о том, что ну́жно начина́ть де́ло
14) в повел. накл. бар поди́, попро́буйалдарсың, бару, Фәритне — попро́буй, обмани́ Фари́та
15) в ф. барып перед глаголом, несущим основное значение, передаёт значение целенаправленности действия (в ряде случаев переводится приставками за-, по-)барып алу — забра́ть, закупи́ть
барып килешү — пойти́ и помири́ться
барып күрү — посмотре́ть; сходи́ть, съе́здить для того́, что́бы ( самому) уви́деть
16) -
12 богаулау
перех.1) зако́вывать/закова́ть в око́вы (кандалы́) || зако́вывание в око́вы (кандалы́)хөкемгә тартылучыны богаулау — закова́ть (зако́вывание в кандалы́) осуждённого
2) перен.; книжн.; поэт. зако́вывать/закова́ть (мысли, новые планы, мечты и т. п.)• -
13 бүртенү
возвр. от бүртү1) разбуха́ть/разбу́хнуть, набуха́ть/набу́хнуть || разбуха́ние, набуха́ниеяңгырдан бүрәнә бөтенләй бүртенгән — бревно́ от дождя́ совсе́м разбу́хло
арыш бүртенгән — рожь набу́хла
бүртенгән тал чыбыгы — разбу́хшая ве́тка ивняка́
2) обрю́згнуть, распуха́ть/распу́хнуть, вспуха́ть/вспу́хнуть || распуха́ниесалкыннан куллар бүртенде — от хо́лода ру́ки распу́хли
бүртенгән йөз — обрю́згшее лицо́
3) вздува́ться/взду́ться; распуха́ть/распу́хнуть, раздува́ться/разду́ться; пу́хнуть/вспуха́ть/вспу́хнуть || взду́тие, распуха́ние, раздува́ниебүртенгән ат үләксәләре — взду́тые тру́пы лошаде́й
4) перен.; разг. надува́ться/наду́ться; обижа́ться/оби́деться, раскрасне́ться ( от злобы)ачудан йөзе бүртенгән — от зло́бы лицо́ наду́лось
кемгә болай бүртендең? — на кого́ так оби́делся?
-
14 гадел
1. прил.1) справедли́вый, пра́выйгадел эш өчен көрәш — борьба́ за пра́вое де́ло
иң гадел һәм изге сугыш — са́мая справедли́вая и свяще́нная война́
2) пра́вильный, ве́рный, соотве́тствующий и́стинегадел хөкем — пра́вильное (справедли́вое, ве́рное) реше́ние
гадел суд — справедли́вый суд
гадел законнар — справедли́вые зако́ны
3) объекти́вный, справедли́вый, беспристра́стный ( лишённый предвзятости)гадел бәя — объекти́вная оце́нка
гадел тәнкыйть — объекти́вная (беспристра́стная) кри́тика
4) че́стный, безобма́нный, добросо́вестныйхезмәткә гадел мөнәсәбәт — добросо́вестное отноше́ние к труду́
гадел хезмәт белән тапкан ипи — хлеб, добы́тый че́стным трудо́м
2. нареч.гадел эш хакы — че́стный за́работок
1) объекти́вно, справедли́во, беспристра́стномәсьәләгә гадел килү — объекти́вно отнести́сь к вопро́су
2) че́стно, добросо́вестно; справедли́вогадел бүлү — дели́ть че́стно (справедли́во)
гадел хезмәт итү — труди́ться добросо́вестно, че́стно
•- гадел булу
- гадел рәвештә
- гадел хөкем
- гадел хөкемгә нигезләнгән -
15 дию
I гл.; неперех.1) сказа́ть, говори́ть, промо́лвитьсәлам диегез — переда́йте приве́т
моңа нәрсә диярсез инде? — что вы ска́жете на э́то?
авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый — мо́жно сказа́ть, что больно́й вы́здоровел
ул кичә үк кайткан, диләр — говоря́т, что он ещё вчера́ верну́лся
"Авырыйм",- диде ул әкрен генә — "Боле́ю", - промо́лвил он ти́хо
2) счита́ть каки́м, называ́тьэшне әле тәмамланган дип булмый — рабо́ту ещё нельзя́ счита́ть завершённой
моны ничек дияргә инде? — ка́к же э́то называ́ть?
ачык сөйләргә кирәк: акны - ак, караны кара дияргә — ну́жно говори́ть я́сно: бе́лое называ́ть бе́лым, чёрное - чёрным
мондый кыю кешеләргә герой диләр — таки́х сме́лых люде́й называ́ют геро́ями
4) полага́ть, ду́мать, счита́ть ( чаще с союзом что)аны берни белми дисезме? — ду́маете, (что) он ничего́ не зна́ет?
эш өметсез дияргә нигез юк — нет основа́ний полага́ть, что рабо́та безнадёжная
ул да шулай ди — он то́же так счита́ет
5) хоте́ть, ду́мать, жела́ть; име́ть наме́рениебүген үк кайтырмын дигән иде — хоте́л сего́дня же верну́ться
танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә — е́сли жела́ете ознако́миться - ру́копись на столе́
әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым — я не мог вы́сказать всего́, что хоте́л (ду́мал) сказа́ть
6) в отриц. ф. дими не счита́ться с тем, что; не обраща́ть внима́ния (на что-л.); несмотря́ (на что-л.)яңгыр димиләр, эшли бирәләр — не обраща́ют внима́ния на дождь, продолжа́ют рабо́тать; несмотря́ на дождь, продолжа́ют рабо́тать
7) в знач. вводн. сл. в соста́ве сло́жного сказу́емого диа) говоря́т, что...быел җәй яңгырлы булачак, ди — говоря́т, что в э́том году́ ле́то бу́дет нена́стным
б) допу́стим, ска́жем, предполо́жимярар, ул белмәсен дә, ди — ла́дно, допу́стим, он не зна́ет
в) бу́дто бымин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди — говори́т, бу́дто бы он об э́том не слы́шал
г) в ре́пликах выража́ет несогла́сие с отте́нком иро́нии ка́к бы не...булган ди, гомердә булмаганны — ка́к бы не та́к, тако́го в жи́зни не быва́ло
чыкты ди, көт! — ка́к бы не та́к! вы́йдет, жди
бара ди, бармый торсын әле! — ка́к бы не та́к! никуда́ не пойдёт
д) разг. так иышандылар ди сиңа — так и пове́рили тебе́
курыкканнар ди синең янавыңнан — так и испуга́лись твои́х угро́з
8) в знач. частицы диа) в риторич. вопр. предл. жеэшләмичә ничек яшәп булсын ди? — ка́к же мо́жно жить без рабо́ты?
б) разг. с оттенком иронии как бу́дто, бу́дто быйөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди — хо́дишь то́же, как бу́дто без тебя́ не упра́вятся
9) в знач. послелога дигәндәа) насчёт (кого-л., чего-л.); по ча́сти (чего-н.)балалар дигәндә аның күңеле тыныч — насчёт дете́й душа́ у неё споко́йна
хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс — насчёт (по ча́сти) хи́трости он никому́ не усту́пит
б) ра́ди (кого-л., чего-л.); см. тж. өченсез дигәндә аяк идәндә — погов. ра́ди вас на всё гото́вы
футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта — ра́ди футбо́ла всё на све́те забыва́ет
в) в тече́ние, по проше́ствии; не пришёл и...бер ай дигәндә — в тече́ние (по проше́ствии) ме́сяца; не прошло́ и ме́сяца
алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә — в тече́ние шести́-семи́ дней; не прошло́ и шести́-семи́ дней
г) как ра́з в то вре́мя; то́лько чтобез кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды — как ра́з в то вре́мя, когда́ мы собира́лись домо́й, начался́ дождь; то́лько что мы собрали́сь домо́й, начался́ дождь
10)а) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәйкичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде — говори́л, бу́дто бы к ве́черу вернётся
б) сло́вно говоря́"риза" дигәндәй башын какты — сло́вно говоря́ "согла́сен", кивну́л голово́й
11) в знач. связующего вводн. сл. дигәндәй как говори́тсякышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың — зимо́й, как говори́тся, света́ет и ту́т же вечере́ет, и не замеча́ешь, как прохо́дит день
12) в знач. вводн. сл.; разг. в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, кста́ти, о...; да, о (об)...уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? — кста́ти, об учёбе, когда́ ты зака́нчиваешь институ́т?
кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? — кста́ти, о зиме́: не пострада́л ли скот на фе́рме от си́льных моро́зов?
13) в знач. послелога дипа) с им. п. о, в, заэш дип борчыла — беспоко́ится о рабо́те
балаларым әни дип үлеп торалар иде — де́ти во мне души́ не ча́яли
кем дип белдең син аны? — за кого́ ты его́ принима́ешь?
б) разг.; в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного словакем дип, күптәнге танышым — кто́-кто́, давни́шний знако́мый
каян дип, кем хәтерли инде аларны — отку́да-отку́да, кто их сейча́с по́мнит
14) в знач. подчин. союза дипа) изъяснит. что; что́бы; для того́ что́быкайтырсың дип көттек — жда́ли, что вернёшься
хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар — веле́ли переда́ть, что́бы неме́дленно приступи́ли к рабо́те
поездга соңга калмыйм дип... — что́бы (для того́ что́бы) не опозда́ть на по́езд...
б) изъяснит. бу́дто, бу́дто быүзем күрдем дип сөйләгән була — уверя́ет, бу́дто ви́дел сам
в) изъяснит.; в сочет. с гл. бәяләү, карау, санау, табу какбезгә чит кешеләр дип карыйлар — на нас смо́трят как на чужи́х люде́й
кимчелек дип бәяләү — расце́нивать как недоста́ток
авырыйм дип эшкә килмәде — из-за боле́зни не пришёл на рабо́ту; ссыла́ясь на боле́знь, не вы́шел на рабо́ту
салкын дип куркалар — боя́тся из-за хо́лода
д) цел.; с им. п. ра́ди (кого-л., чего-л.)барыбыз да балалар дип тырышабыз инде — все стара́емся ра́ди дете́й
нәрсә дип син бу эшкә алындың? — ра́ди чего́ ты взя́лся за э́ту рабо́ту?
е) цел.; в направит. п. для; на, за, покемгә дип алдың бу китапларны? — для кого́ купи́л э́ти кни́ги?
эшкә дип җыену — собира́ться на рабо́ту
юлга дип акча бирү — дать де́ньги на доро́гу
билетка дип чират тору — стоя́ть в о́череди за биле́том
суга дип бару — пойти́ за водо́й
15) разг.; в знач. усил. частицы дигәч (между гл. повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказа́л..., (зна́чит)әйтмим дигәч әйтмим — не скажу́ да (и) всё
китмисең дигәч китмисең — не уе́дешь да и всё; ска́зано не уе́дешь, зна́чит не уе́дешь
булмый дигәч булмый — раз сказа́л не бу́дет, зна́чит не бу́дет
эшлим дигәч эшли инде — раз сказа́л сде́лает, зна́чит сде́лает
16) в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя́) иавыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел — хоть и тру́дно, но не жа́луюсь на свою́ рабо́ту
шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк — хотя́ и шу́тишь, на́до знать ме́ру; шу́тка шу́ткой, но на́до и ме́ру знать
17) разг.; в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и..., и...кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме - барысы да килгән иде — де́вушка всем вы́шла: и умо́м, и трудолю́бием, и ста́тью
җырга дисәң - җырга, биюгә дисәң, биюгә оста — и петь, и пляса́ть мастери́ца
18) разг.; в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну именә ул бригадир дисәң бригадир! — вот он бригади́р так бригади́р!
19) в знач. частицы огранич. диярлек почти́ел саен диярлек — почти́ ежего́дно (ка́ждый год)
бөтен шәһәрне диярлек әйләндем — объе́здил почти́ весь го́род
•- дип атау- дип йөртү
- дип аталу
- дип йөртелү
- дип табу
- дип тану
- дип табылу
- дип танылу••дигән булып — под ви́дом чего́, ссыла́ясь на что
II сущ.; фольк.дигән сүз — (э́то) зна́чит, (э́то) означа́ет
1) див, злой дух; де́мон, чудо́вище2) перен. гига́нт, велика́н, исполи́ндиюдәй адәм — челове́к исполи́нского телосложе́ния
•- дию кебек
- дию пәрие
- дию үләне -
16 елмаю
1) прям.; перен. улыба́ться/улыбну́ться || улы́бкашатлыктан елмаю — улыбну́ться от ра́дости
күзләрендә, иреннәрендә җиңелчә елмаю — на губа́х (его́) и в глаза́х лёгкая улы́бка
киң итеп елмаеп — широко́ улыбну́вшись
кемгә шулай серле елмасың? — кому́ так зага́дочно улыба́ешься?
бәхет сезгә дә елмаер әле — и вам улыбнётся сча́стье
күктә яз кояшы елмая — на не́бе улыба́ется весе́ннее со́лнце
2) ирон. усмеха́ться/усмехну́ться; ухмыля́ться/ухмыльну́ться || усме́шка, ухмы́лкаачулы елмаю белән елмаю — усмехну́ться злора́дной ухмы́лкой
•- елмаю я башлау -
17 заговорчы
сущ.загово́рщик, загово́рщица || загово́рщический; загово́рщицкийза́говорчы ны яклау — защища́ть загово́рщика
за́говорчы ларны хөкемгә тарту — суди́ть загово́рщиков
за́говорчы лар планы — загово́рщический план
-
18 илтифат
сущ.1) уваже́ние; почте́ние; внима́ниеилтифатыгыз өчен рәхмәт — спаси́бо за уваже́ние
артык илтифат күрсәтмәү — не оказа́ть осо́бого внима́ния
2) благода́рность, чу́вство призна́тельностиилтифат белән искә төшердек — с благода́рностью вспомина́ли
3) любе́зность, услу́гакемгәдер илтифат күрсәтү — оказа́ть любе́зность кому-л.
•- илтифат итү
- илтифат йөзеннән
- илтифат күрсәтү
- илтифатка алмау -
19 исәпләнү
неперех.1) счита́ться, исчисля́ться, насчи́тываться, быть исчи́сленным, быть подсчи́таннымзаводта йөзләрчә ударник исәпләнә — на заво́де насчи́тывается со́тни уда́рников
икмәк запасы миллионнарча тонналар белән исәпләнә — запа́сы хле́ба исчисля́ются миллио́нами тонн
а) чи́слиться, зна́читься, счита́тьсяул инженер булып исәпләнә — он зна́чится инжене́ром
исемлектә илле кеше исәпләнә — по спи́ску чи́слится пятьдеся́т челове́к
б) счита́ться, слыть, почита́ться как; име́ть репута́цию кого-л.ул тәҗрибәле очучы булып исәпләнә — он слывёт о́пытным лётчиком
в) в сочет. с некоторыми прилагательными имеет значение приходи́ться, доводи́тьсятуганым тиешле исәпләнә — он мне дово́дится ро́дственником
баҗай тиешле исәпләнә — он мне прихо́дится свояко́м
3) засчи́тываться/заче́сться; быть засчи́таннымбу акчалар бурычны түләүгә исәпләнсен — пусть э́ти де́ньги зачту́тся в счёт упла́ты долго́в
4) (кемгә исәпләнү, нәрсәгә исәпләнү) рассчита́ть; годи́ться на что, быть го́дным, подходи́ть к чему-л.китап балаларга (дип) исәпләнгән — кни́га рассчи́тана на дете́й
-
20 ихтыяр
сущ.1) твёрдая реши́мость, во́ляихтыяр көче — си́ла во́ли
2) жела́ние, пожела́ние, усмотре́ниеүз ихтыярың белән — по свое́й во́ле
үз ихтыярына кую — предоста́вить на чьё-л. усмотре́ние
сезнең ихтыярыгызга тапшырам — передаю́ на ва́ше усмотре́ние
кемгәдер үз ихтыярыңны тагу — навяза́ть свою́ во́лю кому-л.
аның ихтыярыннан башка — поми́мо его́ во́ли
сайлаучылар ихтыярын искә алып — учи́тывая пожела́ния избира́телей
3) власть; си́лабу минем ихтыярымда түгел — э́то не в мое́й вла́сти; э́то не в мои́х си́лах
4) во́ля, пра́воихтыяр бирү — дать во́лю
5) в притяж. ф. ихтыярыгыз, ихтыярың во́ля ва́ша (твоя́)ихтыярың, теләсәң ышан, теләмәсәң юк — во́ля твоя́, хо́чешь - верь, хо́чешь - нет
•- ихтыяр итү
- ихтыяр кылу
- ихтыярга кую
- ихтыярдан тыш••үз ихтыярың — во́льному во́ля
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бирелгәнлек — Кемгә яки нәрсәгә турылыклы булу; тугры булучанлык, тугрылык … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җикеренү — Кемгә. б ачуланып кычкыру … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җикерү — Кемгә. б ачуланып кычкыру … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йогышу — Кемгә нәрсәгә ияләшү, үзләшү, якынлашу кешеләргә бик йокмыйча … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
каршында — Кемгә нәрсәгә мөнәсәбәттә булуны белдерә ил каршында йөзе ак. Каршы алу – 1) Килүче белән очрашу, аны сәләмләү 2) Нин. б. вакыйгага, хәбәргә һ. б. билгеле бер мөнәсәбәт күрсәтү. КАРШЫ БАРУ – Нин. б. эш яки фикер белән килешмәү, шуны кире кагу.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
каршысында — Кемгә нәрсәгә мөнәсәбәттә булуны белдерә ил каршында йөзе ак. Каршы алу – 1) Килүче белән очрашу, аны сәләмләү 2) Нин. б. вакыйгага, хәбәргә һ. б. билгеле бер мөнәсәбәт күрсәтү. КАРШЫ БАРУ – Нин. б. эш яки фикер белән килешмәү, шуны кире кагу.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кысым — Кемгә яки нәр. б. басым ясау. Изү, кысу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мөгамәлә — Кемгә дә булса мөнәсәбәт; бер береңә караш … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мөрәҗәгать — Кемгә дә булса юнәлтелгән чакыру, үтенү сүзе; өндәмә. МӨРӘҖӘГАТЬ ИТҮ – 1) Дәшү, эндәшү, суз кушу 2) Нәрсә белән дә булса эш итү фольклорга м … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
нөктә — Кемгә дә булса күңелдәге үпкә, кер; хәтер калу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
рәнҗетү — Кемгә дә булса хаксызлык күрсәтү, кыерсыту, кысу, урынсызга кимсетү, җәберләү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге